「えいご学習日和だね。」まゆみの えいご教材(Q15)I'm finding a place to eat. は「食事する場所を探しています」で通じますか? [英語英会話独学習]
「えいご学習日和だね。」まゆみの えいご教材(Q15)
I'm finding a place to eat. は「食事する場所を探しています」で通じますか?
I'm finding a place to eat. という英文は、「食事する場所を探しています」という意味で通じますか?
(東京都 ryoさん)
---------------------------------------------------
「英語学習日和だね。」まゆみの英語 勉強法 です。
通じると思いますが、正しくはI'm looking for a place to eat. です
「食事をする場所を探しています」の英文として、I'm finding a place to eat. はネイティブスピーカーに通じると思いますが、正しくはI'm looking for a place to eat. です。
「~を探す」は一般にlook for ~を使います。
これは、「(なくしたものや必要としているもの)を探す」と言うときに使う動詞で、探すことに焦点が置かれています。
一方、findは「(探していたもの)を見つける」という意味で、「探す+見つける」という2つの動作を含みつつ、焦点は見つけることにあります。
そのため、findを現在進行形(「~を見つけている」の意)で表すことはあまりありません。
今探している最中なら、I'm looking for ~. を使って表しましょう。
(例)
A: Have you found the key yet?
鍵はもう見つかった?
B: No, I'm still looking for it.
いや、まだ探しているところなんだ。
I'm finding a place to eat. は「食事する場所を探しています」で通じますか?
I'm finding a place to eat. という英文は、「食事する場所を探しています」という意味で通じますか?
(東京都 ryoさん)
---------------------------------------------------
「英語学習日和だね。」まゆみの英語 勉強法 です。
通じると思いますが、正しくはI'm looking for a place to eat. です
「食事をする場所を探しています」の英文として、I'm finding a place to eat. はネイティブスピーカーに通じると思いますが、正しくはI'm looking for a place to eat. です。
「~を探す」は一般にlook for ~を使います。
これは、「(なくしたものや必要としているもの)を探す」と言うときに使う動詞で、探すことに焦点が置かれています。
一方、findは「(探していたもの)を見つける」という意味で、「探す+見つける」という2つの動作を含みつつ、焦点は見つけることにあります。
そのため、findを現在進行形(「~を見つけている」の意)で表すことはあまりありません。
今探している最中なら、I'm looking for ~. を使って表しましょう。
(例)
A: Have you found the key yet?
鍵はもう見つかった?
B: No, I'm still looking for it.
いや、まだ探しているところなんだ。